2 лет назад перевести

#стихиPhantom
Чё-т напало настроение... Это не готовая работа, а просто зарисовки ломаной рифмы, отрывки... Да, отрывки из настроения =) Просто оставлю это здесь.

Пусть выцвели фото на память,
Из года в год зарываюсь в них вновь.
Не встретим вместе мы старость,
Лишь в воспоминаниях мир наш живёт:
Зарытые в землю питомцы,
А глубже детские мечты.
И к ним уже мы не вернёмся
Ведь между ними дремлешь... ты.

image
Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавлять "Нравится" и комментарии!
3 лет назад перевести - Youtube

18+
Ох, я сильно рискую, конечно...В общем: ненормативная лексика (мат), но необходимая в контексте произведения. Жизнь, как мы живём, 90 проц. И, как всегда, талантливо всё это подано. Большинство сможет примерить на себя.
https://www.youtube.com/watch?v=0bZKWs6sgZA

Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавлять "Нравится" и комментарии!
3 лет назад перевести

Наткнулся в сети на стихотворение, здорово зацепившее меня. В чём-то даже мотивирующее, в плане построения композиции и работы со словом. Моя любимая Вера Полозкова.

есть дерево, в лесу всего древней,
с опятами у кряжистых корней,
поросшее лишайником и мхами,
в колючках, — просто так не подойдешь, —
раз в год оно, как яблоками, сплошь
тугими покрывается стихами.

найти его немалых стоит сил,
но папа каждый вечер приносил
стихов из леса, с хвоей и золою:
он складывал их горкой на столе,
они горели, спелые, в тепле
и исходили терпкою смолою.

они горели, радостные, здесь,
проводники открытий и чудес,
вели далеким и прекрасным садом.
они умели исцелить от слез,
открыть глаза, ответить на вопрос,
который еще даже не был задан.

все лето мы хватали наугад
стихотворение, и каждый был богат
без клада, каравана или жезла:
другим на вкус был каждый новый плод.
когда же мы вернулись через год —
тропинка к тому дереву исчезла.

дни наши стали скучны и тихи,
в лесу густом, без нас, росли стихи:
те, что мы вместе слушали часами.
но дерево волшебное во сне,
все в серебре, является ко мне —
и разными смеется голосами.

image
Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавлять "Нравится" и комментарии!
3 лет назад перевести

Давно здесь никто не писал, поэтому выложу свою рифмовку (на мотив довольно старой песни). Будем считать сей опус просто потоком мыслей абстрактного человека)

Тянулись, словно в забытьи, немые дни
Струился времени песок, скользя меж пальцами
Перебирая чётки строк, я вспоминал слова твои
В моей душе они остались постояльцами

Мне приходилось только ждать, отринув страх
Пред неизвестностью, что червем разум точит
Не обратится вера в прах, пусть мы на разных берегах
Но сердца стук миг скорой встречи мне пророчит

И вот тот час настал, как вспышкой озарив
ИссИня-чёрный мрак меланхоличной нОчи
В смятеньи радостном застыв, я ощущаю сил прилив
И в ожидания графе поставлен прочерк.

image
Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавлять "Нравится" и комментарии!
4 лет назад перевести

За нас решили всё: мы повторяем страстно
Мы - лучшая из стран, и всё у нас прекрасно
И лишь у нас тепло и безопасно
Кругом враги - и участь их ужасна.

И главное для нас - не помереть напрасно
Когда на нас взирают безучастно
Все те , кто смотрит беспристрастно
И думают: ну всё же с ними ясно...

Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавлять "Нравится" и комментарии!
  • О нас
  • Мастерская поэзии, где любой желающий может поделиться своим творчеством.
    Не стесняйтесь и публикуйте! Не прячьте свои таланты! =)